Cím: |
A végzet kirakós játékai
| Szerző: |
Bogdanov, Vasilij (1895-1982) |
Közrem.: |
Bogdán László (ford.) |
Szerz. közl: |
Vaszilij Bogdanov ; Bogdán László tolmácsolásában
| Kiadás: |
Marosvásárhely : Mentor Kiadó, 2013 |
Kötetei: |
Bogdanov, Vasilij : A végzet kirakós játékai 1., Összegyűjtött versek 1. 1914-1925 (2013) |
Eto: |
882-14Bogdanov=945.11
| Cutter: |
B 73
| Nyelv: |
magyar
| Kivonat: |
"Bogdán László sziporkázó fantáziájára, de egyben tényismereteire is vall az a csodálatraméltó változatosság, ahogyan egy 20. század eleji orosz költő tudatából, érzelemvilágából kiszólva ábrázolja mindazt, ami egyidőben az orosz korszellemre és Európa nyitottabb világára is jellemző" - olvashatjuk
[>>>]
"Bogdán László sziporkázó fantáziájára, de egyben tényismereteire is vall az a csodálatraméltó változatosság, ahogyan egy 20. század eleji orosz költő tudatából, érzelemvilágából kiszólva ábrázolja mindazt, ami egyidőben az orosz korszellemre és Európa nyitottabb világára is jellemző" - olvashatjuk kiadója honlapján a sepsiszentgyörgyi születésű, többek között Márai Sándor- (2008) és József Attila-díjas költő, író, újságíró könyve kapcsán. Méltó méltatás. Az Ünnepi Könyvhétre megjelenő verseskötetben Bogdán László egy zseniális ötlet bravúros végrehajtásával teszi folyamatosan lóvá olvasóját, aki - amikortól rájön a turpisságra, tehát hogy Bogdanov Vaszilij nem élt 1895-től 1982-ig, nem írt verseket, és értelmező-biográfus unokája, Tatjána sem létezik - csak még inkább növekvő kíváncsisággal vetheti bele magát az álnév mögött módszeresen és rendkívüli munkával felépített álköltő álverseibe. A kötet anyagát tagoló négy nagyobb fejezet címeit periódusokat jelölő évszámok egészítik ki - Üvegvilág (1914?1917), Árnyak délutánja (1917?1919), A fúriák (1920?1921), Orosz ábrándok (1922?1924) -, melyek tovább segítik a pszeudo-életmű teljes körű felépítését a szerző, majd interpretációját az olvasó számára. Bogdán László ráadásul két figura bőrébe bújik: a versek alatt, "kritikai kiadáshoz" illően, sok helyütt megtaláljuk Tatjána Bogdanova, az irodalomtörténész unoka személyes visszaemlékezésekkel tarkított, háttéradatokkal gazdagított, gyakran műelemző jellegű lábjegyzeteit, melyek által még teljesebben kirajzolódik előttünk a valóságos világba álmodott, kitalált költő oeuvre-je, költészetének indítékai és ihletforrásai. Ebben a gyűjteményben Bogdán László alteregójának nagyjából húszas éveinek, párizsi emigrációjának munkásságát teszi közzé, akinek külső (történelmi) és belső világába nagyszabású vállalkozás lehetett ilyen folytonossággal belehelyezkedni. A kötet alcíme éppúgy folytatással kecsegtet, mint a szerző által ugyancsak szerepében maradva - mintegy kötet- vagy sorozatszerkesztőként - megírt, utolsó bekezdésében a koncepciót is felvázoló előszó: "szándékunkban áll Bogdanov egész hozzáférhető életművét s unokája által írt életrajzát is lefordítani". A végzet kirakós játékait elolvasók alighanem máris türelmetlen kíváncsisággal várják. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
|
|
|