Párizsba kalauzolja a gyerekeket a francia fővárosban élő amerikai újságíró, Pamela Druckerman legújabb verses gyerekkönyve. A történet elején ismerhetjük meg a kis Josephine Harrist, akinek a kedvenc városa Párizs – vagyis franciásan: Paris. Minden vágya, hogy francia legyen, hiszen „a francia
[>>>]
Párizsba kalauzolja a gyerekeket a francia fővárosban élő amerikai újságíró, Pamela Druckerman legújabb verses gyerekkönyve. A történet elején ismerhetjük meg a kis Josephine Harrist, akinek a kedvenc városa Párizs – vagyis franciásan: Paris. Minden vágya, hogy francia legyen, hiszen „a francia gyerek könnyedén tréfál, / és macaront eszik, és pudlival sétál, // éjfélig főzöget, és csigát se kímél, / s a gépében nincs más, csak francia e-mail. Elfoglalt anyukájának kissé az idegeire megy ezzel, ám amikor álomba szederül, hirtelen Párizsban találja magát, egy teljesen másik szobában, ahol egy szép, parfümös, friss, elegáns anya fogadja őt. Odile-lal és Pierre nevű fiával pedig együtt fedezik fel a francia fővárost: sétálnak az egykori királyi parkban és a Szajna-parton, bejárják a Louvre-t, beülnek egy balettelőadásra, az étteremben osztrigát esznek, na és természetesen rácsodálkoznak a városra az Eiffel-torony tetejéről. Mire azonban véget ér a nap, Jo rádöbben, hogy nagyon hiányzik neki az anyukája és a házuk, így az álomból felébredve már saját ágyikójában tér magához. A Szabó T. Anna által fordított történetet Benjamin Chaud színes rajzai kísérik. A gyerekek néhány francia kifejezést is elsajátíthatnak a könyvből, melynek végén megtalálják azok kiejtését és jelentését. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]