J. R. R. Tolkien ; a szerző és más művészek illusztrációival ; jav., bőv. és jegyzetekkel ell. Douglas A. Anderson ; [... ford. Szobotka Tibor] ; [a verseket ford. Tótfalusi István] ; [az előszót ... Füzessy Tamás írta]
Igazi csemege a Középfölde-rajongóknak ez a könyv, mely A Gyűrűk Ura előzményének, A hobbit (korábbi címén: A babó) című meseregénynek magyar nyelvű kritikai kiadása. Bevezetésében Tolkien életéről és a mű születéséről, valamint fogadtatásáról olvashatunk. Magát a történetet gazdag jegyzetapparátus
[>>>]
Igazi csemege a Középfölde-rajongóknak ez a könyv, mely A Gyűrűk Ura előzményének, A hobbit (korábbi címén: A babó) című meseregénynek magyar nyelvű kritikai kiadása. Bevezetésében Tolkien életéről és a mű születéséről, valamint fogadtatásáról olvashatunk. Magát a történetet gazdag jegyzetapparátus egészíti ki, melyben érdekes adalékokat, irodalomtörténeti összefüggéseket, egyes részletek eredeti változatait, átírásuk okait és még sok minden mást találhatunk. Szinte minden oldalt a szerzőtől és más művészektől származó, többségében fekete-fehér illusztrációk ékesítenek. A függelékben elolvashatjuk Az erebori kutatást, amely Gandalf beszámolója arról, hogy hogyan küldte el Zsákos Bilbót a törpökkel való utazásra, valamint a szerző által használt rúnarendszerről is találunk információkat. A kötet végén részletes irodalomjegyzék segíti a további tájékozódást. A magyar fordítás újdonsága, hogy szövegének szóhasználatát A Gyűrűk Ura Réz Ádám és Göncz Árpád-féle fordításához igazították. Ez az igényes kiadás nem hiányozhat egyetlen hobbitbarát könyvespolcáról sem! "
[<<<]