Vélhetően önéletrajzi elemek is visszaköszönnek az egyiptomi születésű, zsidó és olasz ősökkel rendelkező amerikai író, esszéista, André Aciman eredetileg 2012-ben megjelent, és most magyarul is olvasható regényében. A szerző ugyanis részben a Harvardon tanult angolt és összehasonlító
[>>>]
Vélhetően önéletrajzi elemek is visszaköszönnek az egyiptomi születésű, zsidó és olasz ősökkel rendelkező amerikai író, esszéista, André Aciman eredetileg 2012-ben megjelent, és most magyarul is olvasható regényében. A szerző ugyanis részben a Harvardon tanult angolt és összehasonlító irodalomtudományt, s később egyetemi pályára lépett, csakúgy, mint a Harvard tér főszereplője. A történet két idősíkon játszik. Egyrészt a közelmúltban járunk, amikor is a narrátor szerepét is betöltő főszereplő tovább tanulni szándékozó fiát kíséri a Harvardra. A fiú nem igazán lelkes a látottaktól, ő azonban szívesen nosztalgiázik a rég látott helyszíneken, a könyvtári épülettől kedvenc kávéházán keresztül a Harvard térhez közeli Coop áruházig. Közben pedig visszaemlékezik a múltra. Arra az 1977-es nyárra és kora őszre, amikor csoporttársai távollétében ő a Massachusetts állambeli Cambridge-ben maradt, hogy pótvizsgáját teljesítse. Egyiptomi diákként mindig is kívülállónak érezte magát, ahogy önmaga találóan megfogalmazza: „körülírhatatlan hontalanság jellemezte. Az volt a vágya, hogy teljesen beilleszkedjen, hogy asszimilált amerikai legyen, s persze elismert irodalomprofesszor. Napjait tizenhatodik századi angol és más nyelvű szövegek olvasásával tölti, és készülődik a vizsgára. Egyik nap azonban, a Café Algiers-ben megismerkedik egy földijével: Kalasszal, a pimasz tasisofőrrel, aki túlzás nélkül megváltoztatja az életét A nagy sikerű Szólíts a neveden (legutóbb: 201919104) szerzőjének újabb regénye vélhetően szintén sikert fog aratni a magyar olvasók körében is. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]