Cím: |
Levélregény
| Szerző: |
©iąkin, Mihail Pavlovič (1961) |
Közrem.: |
Földeák Iván (ford.,utószó) |
Szerz. közl: |
Mihail Siskin ; [ford., utószó Földeák Iván]
| Kiadás: |
Budapest : Cartaphilus, 2012 |
Eto: |
882-31©iąkin=945.11
| Tárgyszó: |
orosz irodalom ; levélregény |
Egys.cím: |
Pis'movnik (magyar)
| Cutter: |
S 66
| ISBN: |
978-963-266-247-3
| Nyelv: |
magyar
| Oldal: |
374 p.
| UKazon: |
201210206
| Kivonat: |
A Könyvfesztiválra jelent meg a Svájcban élő orosz író, Mihail Siskin negyedik, ám első magyar nyelven is elérhető regénye, mely tavaly Oroszországban az olvasók szavazata alapján az év könyve lett. A levélregény a huszadik század első nagy, véres háborúja, a bokszerlázadást leverő nemzetközi
[>>>]
A Könyvfesztiválra jelent meg a Svájcban élő orosz író, Mihail Siskin negyedik, ám első magyar nyelven is elérhető regénye, mely tavaly Oroszországban az olvasók szavazata alapján az év könyve lett. A levélregény a huszadik század első nagy, véres háborúja, a bokszerlázadást leverő nemzetközi "békefenntartó" hadjárat idején játszódik. Az 1899 és 1901 között zajló népi felkelés kiváltó oka a nyugati hatalmak megnövekedett gazdasági-politikai hatalma volt, s a lázadást végül a közösen fellépő angol, francia, német, olasz, orosz, osztrák-magyar, amerikai és japán intervenciós haderők verték el. A fiatal orosz fiút, Vologyenkát behívják az intervenciós seregbe, hogy vegyen részt Peking, majd Tiencsin bevételében, így elválasztják szerelmétől, Szányecskától. A szerelmesek innentől kezdve leveleik formájában élik meg szerelmüket, miközben mindkettejüknek a magánnyal kell szembenézniük. A fronton harcoló fiúnak az élete is veszélyben forog, miközben lóhúson tengődik és az egzotikusnak tűnő országban idegen nemzetek katonáival kell együttműködnie. Az otthon maradt Szányecskának is megpróbáltatásokat kell kiállnia: miközben próbálja rendezni magánéletét, s belekényszerül egy házasságba, még szüleit is elveszíti. Vajon viszont látják még egymást valaha a szerelmesek? Vagy csak a halálban lehetnek ismét egymáséi?... A kötet végén a fordító, Földeák Ivánnak a szerzőt bemutató írása olvasható. Az örök szerelem témáját megkapóan lírai, kegyetlenül őszinte módon bemutató alkotás a posztmodern próza élvonalába sorolható. "www.kello.hu ? minden jog fenntartva"
[<<<]
|
|
|