Cím: |
Szerotonin
| Szerző: |
Houellebecq, Michel (1956) |
Közrem.: |
Tótfalusi Ágnes (ford.) |
Szerz. közl: |
Michel Houellebecq ; [ford. Tótfalusi Ágnes]
| Kiadás: |
Budapest : Magvető, 2019 |
Eto: |
840-31=945.11
| Tárgyszó: |
francia irodalom ; regény |
Egys.cím: |
Sérotonine (magyar)
| Cutter: |
H 93
| ISBN: |
978-963-14-3902-1
| Nyelv: |
magyar
| Oldal: |
355, [1] p.
| UKazon: |
201922181
| Kivonat: |
A kortárs francia irodalom fenegyereke ezúttal sem „széplelkűsködik, amikor nevén nevezi a dolgokat történetében. A regény központi alakja, Florent-Claude Labrouste, a negyvenes éveinek közepén járó, nőtlen férfi, aki az egyetem agrár-szakán, agronómusként végzett és jelenleg is a szakmájában
[>>>]
A kortárs francia irodalom fenegyereke ezúttal sem „széplelkűsködik, amikor nevén nevezi a dolgokat történetében. A regény központi alakja, Florent-Claude Labrouste, a negyvenes éveinek közepén járó, nőtlen férfi, aki az egyetem agrár-szakán, agronómusként végzett és jelenleg is a szakmájában dolgozik. A férfi egy napon arra kényszerül, hogy addigi elveivel szembe menve felkeressen egy pszichológust, aki egyre elhatalmasodó depresszióját egy új, remek gyógyszerrel orvosolja. „Az ovális, fehér, kettévágható, Captorix névre hallgató kicsiny tabletta bizonyos szempontból hatásos, mert feloldja a férfi sötét gondolatait, ám mellékhatása a nemi vágyat csökkenti, lassan szinte teljesen megsemmisíti. Florent-Claude, aki utálja a nevét, nem szeretne még hátat fordítani a szexnek, hiszen alig múlt negyvenéves és kétségbeesetten keresi azokat a nőket, akik társai lehetnének az előtte álló években. Camille és Kate úgy tűnik megfelelőek erre a szerepre, azonban a férfi valahogy mindig elveszíti az irányítást a sorsa felett. A váratlanul meglátogatott Marie-Héléne pedig kiesik a rostán, mert a nő éppen életének igencsak depresszív szakaszát éli. Florent-Claude egy napon elköltözik Normandiába, és felkeresi régi, egyetemi barátját, Aymeric-et, aki feleségével együtt a családi birtokon gazdálkodik. Itt szembesül a helyi tejtermelők küzdelmével, azzal a ténnyel, hogy áron alul kénytelenek eladni a megtermelt javaikat, mert az Európai Unió, a globális világgazdaság egyként fojtogatja a francia mezőgazdaságot. Labrouste bár nagyon szeretne, de érzi, hogy képtelen változtatni a világ menetén és ugyanakkor lehetetlen számára, hogy alkalmazkodjon hozzá. Így hát lelkiismeret-furdalástól gyötörve megpróbál túlélni egy egyre inkább személytelen, elembertelenítő közegben, amelyben az egyéni boldogsága a semmibe vészJól megírt regény, amelynek érdemes a „sorai között is olvasni, így lesz igazán teljes a történet értéke. Érdemes ajánlani. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
|
|
|