A Grimm fivérek, Jacob és Wilhelm az 1800-as évek legelejétől kezdve gyűjtötték a germán - dán és német - meséket, amelyeket az 1813-ban saját meseújságukban, majd nem sokkal rá már gyűjteményes kötetben tettek közzé. Ezek a mesék - bár nagy részük jelentősen átdolgozva, átírva - a mai napig az
[>>>]
A Grimm fivérek, Jacob és Wilhelm az 1800-as évek legelejétől kezdve gyűjtötték a germán - dán és német - meséket, amelyeket az 1813-ban saját meseújságukban, majd nem sokkal rá már gyűjteményes kötetben tettek közzé. Ezek a mesék - bár nagy részük jelentősen átdolgozva, átírva - a mai napig az európai meseirodalom gerincét képezik, minden azóta felnövő generáció kisgyermekei rendszeresen olvassák. Ebből a gazdag és valóban csodálatos kollekcióból állította össze a német Loewe Verlag ezt a szép Grimm-mesekönyvet, amelyhez Verena Körting készített színes illusztrációkat. A most magyar fordításban megjelenő összeállítás összesen huszonhárom mesét közöl, köztük a leghíresebbekkel, olyanokkal mint a Hamupipőke, a Holle anyó, a Hófehérke, a Csipkerózsika, a Jancsi és Juliska, a Piroska és a farkas, A brémai muzsikusok, A hét holló, a Hüvelyk Matyi vagy A csizmás kandúr. De kevéssé ismert meséket is olvashatnak benne a gyerekek, mint például A nyúl meg a sün, a Jancsi szerencséje vagy a Limlomocska. A képeskönyv gyermekkönyvtárak polcára való. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]