Zágorec-Csuka Judit ; [fotók: Tomaž Galič ... és Biserka Sijarič ...] ; [közread. a] Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, [József Attila Művelődési Egyesület]
A lendvai könyvtáros, költő, tanár szerző verseskötetét tartja kezében az olvasó. A műfordításokkal gazdagított munka anyagát hét ciklusra (A misztikum versei, Az elmúlás versei, A szerelem versei, Az impressziók versei, A létezés versei, Ajánlások, versek barátoknak, Műfordítások) osztotta fel
[>>>]
A lendvai könyvtáros, költő, tanár szerző verseskötetét tartja kezében az olvasó. A műfordításokkal gazdagított munka anyagát hét ciklusra (A misztikum versei, Az elmúlás versei, A szerelem versei, Az impressziók versei, A létezés versei, Ajánlások, versek barátoknak, Műfordítások) osztotta fel Zágorec-Csuka Judit. A lírai darabok egy szenzitív, érzelem-gazdag, a létezés dilemmáin folyamatosan gondolkodó, és azt másokkal megosztani kívánó, igazi lírikust revelálnak. A szerző költői hitvallása, küldetéstudata átüt valamennyi során, akárha impresszióit, akárha a misztikummal kapcsolatos gondolatfutamait, vagy éppen a szerelem érzéskörét kívánja megosztani olvasóival. Folyamatosan perlekedik a minket körülvevő fogyasztói társadalom pénzközpontú világával, s bár érzi, tudja, hogy egyetlen fegyvere a költészet, amely oly törékeny, hogy a globalizált világ kőtömbjein többnyire darabokra esik, ám mégis reméli és hiszi, hogy a művészet eszközeivel megfogalmazott gondolatai megtalálják majd azt a célközönséget, amelynek tagjai felveszik a harcot az elsivárosodott, lélektelen világ konyhafilozófiájával. A család az anya és gyermek kapcsolata (Elégia anyámnak) az, amely gazdag érzelmi töltete okán képes fölülemelkedni mindazon, amely az evilági talmi csillogás mögött sötétlik. Az impressziók versei ciklus éterien tiszta, gondolatgazdag és optimista kicsengésű darabjai az impresszionista festők műveit hívják elő az olvasóban. Ars poeticájának lenyomata A könyvnyomtatás mestere című versében fogalmazódik meg legpregnánsabban (Mit üzennél ennek a bűnös világnak? Lenne-e még hited / a könyvnyomtatásban, amikor / mindenért kemény valutával / kell fizetni, és a prédikátorok / is elveszítik a hitüket). A Műfordítások ciklusban Tone Pavcek, Ivan Minatti, Klarisa Jovanovic, Feri Lainscek, Neza Maurer, Barbara Korun, Milan Vencetic, Tine Mlinaric, Igor Likar, Stefan Kardos lírai darabjainak magyarra való átültetése olvasható. Értékes szép kötet, amely a vajdasági irodalmat ismerni kívánóknak és a költészet kedvelőinek melegen ajánlható. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]