Cím: |
A félkegyelmű
| Szerző: |
Batuman, Elif (1977) |
Közrem.: |
Ruff Orsolya (ford.) |
Szerz. közl: |
Elif Batuman ; [ford. Ruff Orsolya]
| Kiadás: |
Budapest : Magvető, 2019 |
Eto: |
820-31(73)Batuman, E.=945.11
| Tárgyszó: |
amerikai angol irodalom ; regény |
Egys.cím: |
The idiot (magyar)
| Cutter: |
B 41
| ISBN: |
978-963-14-3943-4
| Nyelv: |
magyar
| Oldal: |
505 p.
| UKazon: |
201926232
| Kivonat: |
A török származású amerikai író, újságíró ezzel a regényével debütál az olvasóközönség előtt. 1995-öt írnak a naptárak, amikor Selin Hanim, akinek szülei törökök, beiratkozik a Harvard Egyetemre. A lány elsőéves, amikor megismerkedik egy matematikaszakos fiúval, a magyar Varga Ivánnal. Éppen a
[>>>]
A török származású amerikai író, újságíró ezzel a regényével debütál az olvasóközönség előtt. 1995-öt írnak a naptárak, amikor Selin Hanim, akinek szülei törökök, beiratkozik a Harvard Egyetemre. A lány elsőéves, amikor megismerkedik egy matematikaszakos fiúval, a magyar Varga Ivánnal. Éppen a lingvisztika órájára igyekszik, orosz nyelvet tanul, amikor észreveszi Ivánt, aki a Lét elviselhetetlen könnyűsége című Kundera könyvet olvassa, magyarul. Beszélgetni kezdenek, és nemsokára Selin, akit csoporttársai Szonyának hívnak, egyre gyengédebben kezd érezni Iván iránt. Amikor a srác a nyári szünetre hazatér Magyarországra, és a kicsiny heves megyei falucskában kezdi angolra oktatni a helybéli gyerekeket, Selim arra az elhatározásra jut, hogy otthagyja az egyetemet és néhány csoporttársát követi Szibériába, mert Novoszibirszkben egy kolhozban akar dolgozni, és minderről e-mailben tudósítja plátói szerelmét, Ivánt is. Az elektronikus levelek ezután heti váltásban jönnek, mennek az éteren keresztül és Ivan végül meggyőzi, hogy inkább látogassa meg őt Magyarországon. Itt aztán egyre furcsább tradíciókkal szembesül a lány, többek között megismerkedik a legendás magyar vendégszeretettel, a fokhagyma átható illatával, és azzal az „ősi szokással, hogy a finom, házi készítésű ételek szinte mindegyikét tejföllel teszik még élvezetesebbé vendéglátói. Selin egy kis hostelben lakik, ahol még egy kitömött állat is „él rajta kívül a szobájában. Mivel vendéglátói nem beszélnek angolul, valahogyan át kell hidalniuk a nyelvi nehézségeket, Róza és Piri ugyan megpróbálnak néhány angol szóval kommunikálni, ám ez számos, vicces helyzetet teremt. Többek sorában Salin úgy értelmezi, hogy Piri, aki az ebédjüket készíti, egy napon hashajtóval fűszerezi a főztjét. Nemsokára a lány megismeri a mátrai táj szépségét, a helyi múzeumban pedig egy mamut is „bemutatkozik neki. A búcsúzás, azonban nagyon szomorúra sikerül, amikor Ivántól Szentendrén elválik, Szonya nem tudja elapasztani könnyeinek áradását, bár megbeszélik, hogy Kaliforniában meglátogatja őt a srác. A regény során Selin felnőtté érik, bár a történet végi vallomásában még arról szól, hogy nem tudja, miként kell élni, új városba költözni, rendes állásban dolgozni, elérni azt, hogy valaki belé szeressen, egyet tud csupán, hogy író szeretne lenni, de az még nem világos számára, hogy ehhez mit is kellene tennie A fejlődésregény ennek a monológnak a „cáfolata, mert fanyar humorral, szeretettel érzékletesen azt mutatja be, miként érik útja során Selin felnőtté. Széles körben ajánlható regény. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
|
|
|