A közelmúltban kerültek elő a szatmári, a székelyudvarhelyi, a debreceni és a szegedi könyvtárakból azok a kéziratos formában fennmaradt, a tizennyolcadik és a tizenkilencedik század fordulóján íródott drámák, amelyek annak idején református kollégiumi gyűjtemények részét képezték - innen a
[>>>]
A közelmúltban kerültek elő a szatmári, a székelyudvarhelyi, a debreceni és a szegedi könyvtárakból azok a kéziratos formában fennmaradt, a tizennyolcadik és a tizenkilencedik század fordulóján íródott drámák, amelyek annak idején református kollégiumi gyűjtemények részét képezték - innen a kötetcím is. Ez a huszonkét színjáték foglalja el a több mint ezer oldalas kötet első két harmadát, benne tizenöt újonnan felfedezett sárospataki drámával, egy korai, 1745-os debreceni munkával, és Szigethy Gyula drámafordításaival. A folytatásban (részben korábban, más változatban már megjelentetett) katolikus iskolai színjátékok kaptak helyet: a kézdivásárhely-kantai minorita gyűjtemény két darabja Jantso Ferenc tollából, és két jezsuita színjáték. Az utolsó részben négy Molire-fordítás olvasható: Az erőszakos házasság, A kénytelenségből való orvos, A Scapin csalárdságai, és az Amfitrion. A 18. századi magyar irodalom-, illetve a szerzetesi és rendi iskola- és színjátszástörténet, valamint a liturgiatörténet és a vallási néprajz kutatói fogják keresni. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]