Janikovszky Éva a modern gyermeklélektan néhány fontos tételét mesteri módon fordítja le a mindennapok nyelvére, s a felnőttek-gyerekek viszonyának olyan problémáit oldja föl játékos humorral, amelyekről a családi körben ritkán esik szó. Most angol nyelven megjelenő képeskönyvének első személyben
[>>>]
Janikovszky Éva a modern gyermeklélektan néhány fontos tételét mesteri módon fordítja le a mindennapok nyelvére, s a felnőttek-gyerekek viszonyának olyan problémáit oldja föl játékos humorral, amelyekről a családi körben ritkán esik szó. Most angol nyelven megjelenő képeskönyvének első személyben beszélő főszereplője egy négy-öt év körüli kisfiú. Van lánytestvére, papája, mamája, nagyszülei, akik szavaikkal és cselekedeteikkel egy-egy jellemző állásfoglalást képviselnek. Ez az elvont ábrázolás teszi lehetővé, hogy a kisgyerekek, a könyv olvasói a mondatokat és a cselevéseket képletnek tekinthessék, s behelyettesíthessék a maguk tapasztalatait a saját családtagjaikkal kapcsolatban. Az angol "nonsense" humor varázsát idéző, a gyerekek képzeletének meghökkentő kapcsolásait, asszociációit feltáró kötetet ezúttal is Réber László színes rajzai illusztrálják. "www.kello.hu ? minden jog fenntartva"
[<<<]