Folytatódik a szegedi irodalomtörténész, Petneházi Gábor Erasmus-fordításainak közreadása, enyhítve a hazai tudományos feldolgozás e téren tapasztalható hiányosságait. A "humanisták fejedelmének" hatalmas életművéből (több mint száz cím) kiemelkedik a Colloquia (Beszélgetések), amely a 16. század
[>>>]
Folytatódik a szegedi irodalomtörténész, Petneházi Gábor Erasmus-fordításainak közreadása, enyhítve a hazai tudományos feldolgozás e téren tapasztalható hiányosságait. A "humanisták fejedelmének" hatalmas életművéből (több mint száz cím) kiemelkedik a Colloquia (Beszélgetések), amely a 16. század egyik leginkább olvasott, ám legtöbbet kritizált műve is volt egyben. A sajátos dialógus-gyűjteményben a keresztény hit, az antik erkölcstan és a szatirikus társadalomkritika elválaszthatatlan egyveleget alkotnak. Megjelenik benne a kor egyik legégetőbb problémája, az egyházreform kérdése is. A fordító alapos és bőséges jegyzetanyaggal látta el a művet, bevezető tanulmányában pedig rálátást nyújt az életműre és a jelen részlet benne elfoglalt helyére, majd Erasmus teológiai munkásságának, valamint a reneszánsz műfaj vázlatos bemutatása következik, külön kitérve a szerző dialógusművészetére. A magyarul első ízben megjelenő párbeszédek nem csupán a humanizmus és reformáció korával foglalkozó szakembereknek kínálnak forrásanyagot, de ajánlható mindazoknak, akik hiteles képet kívánnak alkotni a korról és a szerző képviselte keresztény lelkiségről és példaértékű toleranciáról. "www.kello.hu ? minden jog fenntartva"
[<<<]