Dragomán Pali - ismét karöltve édesanyjával, Szabó T. Annával - bár még mindig csak tizenhárom éves, már az ötödik kötetet jegyzi műfordítóként. Az ő tolmácsolásában olvashatjuk Pingvin és Garnéla meséjét, akik rögtön az első lapon nagyon határozottan leszögezik, hogy ez nem altatókönyv, s nekik eszük ágában sincs aludni menni. De nem csak ezzel kapcsolatban vannak tagadó állásponton: nem hajlandóak fogat mosni és fürdeni, nem bújnak pihe-puha ágyneműbe, nem számolnak barikat elalvás előtt. A könyvükben inkább durrantanak tűzijátékot, rohangálnak a vadállatokkal a szavannán és a dzsungelben, tengerre szállnak, buliznak, szóvicceket gyártanak - mígnem aztán el nem pillednek teljesen, és a fáradtságtól mély álomba nem merülnek... A bájos mesét Charles Santoso színes rajzai illusztrálják.