A fordítás az All the rivers c. mű alapján készült
UKazon:
201910250
Kivonat:
A világirodalom örök témája, a szerelem szólal meg az izraeli írónő, Dorit Rabinjan tolla nyomán, méghozzá a tiltott szerelem. A Rámallahból New Yorkba érkezett palesztin fiú, Hilmi kitartóan ostromolja a művészet csúcsait, amikor életébe berobban a mindent megváltoztató érzés. Liat, a tel-avivi
[>>>]
A világirodalom örök témája, a szerelem szólal meg az izraeli írónő, Dorit Rabinjan tolla nyomán, méghozzá a tiltott szerelem. A Rámallahból New Yorkba érkezett palesztin fiú, Hilmi kitartóan ostromolja a művészet csúcsait, amikor életébe berobban a mindent megváltoztató érzés. Liat, a tel-avivi zsidó lány a kerítés túloldaláról jött. Míg eredeti hazájukban hatvan km és a közel-keleti politika választaná el őket egymástól, addig New Yorkban határok nélkül bontakozhat ki a szerelmük. A fiú Hebronban nőtt fel, de menekülttáborban is élt a családjával. Apja ateista, anyja azonban eljutott a vallási bigottságig a körülötte zajló események hatására. Szülei mint tehetséges művészpalántát küldték a nyitott városba egy jobb élet reményében. A lány ösztöndíjjal szívja magába Amerika szabad levegőjét, ahol mi sem természetesebb egy palesztin-izraeli szerelemnél, ő azonban saját magának is szégyelli bevallani, hát még a szüleinek és a barátainak. Liat minden perce vívódás és szenvedés, rémület és értetlenség A két fiatal a szerelem mellett a békét is ízlelgeti. Vajon lesz-e, lehet-e megnyugvás a számukra kimért, ugyan csak zsebkendőnyi, de mégis végtelenül megosztott földön? Vajon le tudják-e győzni a múltat, amire annyi minden rárakódott? Rabinyan könyve ezeket a kérdéseket feszegeti, és csak hab a tortán, amikor megjelenik két ballonkabátos FBI-ügynök csenget a fiú ajtaján, és terrorizmussal gyanúsítják meg. A szerző regényével a legkevésbé sem akart politizálni, mégis hazája közéleti harcainak kereszttüzébe került, amikor művét a középiskolai tanárok izraeli központi bizottsága kötelező olvasmánynak javasolta. Hosszas vita után az oktatási minisztérium megtiltotta a könyv bevonását az oktatásba, ami heves tiltakozást váltott ki országszerte, a Visz a víz pedig a legolvasottabb bestseller lett. A történet valós alapját az írónő Hasszan Hourani palesztin festőművésszel folytatott kapcsolata adja. Dorit Rabinjan a fojtogató közel-keleti légkörről így nyilatkozott: „Tudják, évente hány vegyes házasságot kötnek? Nem, nem ezret, még csak nem is százat. Tudomásom szerint mindössze tizennyolcat. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]