holland irodalom, naplók ; naplók, holland irodalom ; történelem (mint irodalmi műfaj) ; holland irodalom, emlékiratok ; emlékiratok, holland irodalom ; holland emlékiratok ; holland irodalom, memoárok ; memoárok, holland irodalom
Egy hollandiai zsidó orvos, Eddy de Wind a német megszállást követően önkéntesnek jelentkezett az északkelet-hollandiai Westerbrokban található gyűjtőtáborba. Édesanyját is odaszállították korábban, ezért is vállalta a munkát. Mire azonban odaért, anyját tovább küldték Auschwitzba. Eddy személyi
[>>>]
Egy hollandiai zsidó orvos, Eddy de Wind a német megszállást követően önkéntesnek jelentkezett az északkelet-hollandiai Westerbrokban található gyűjtőtáborba. Édesanyját is odaszállították korábban, ezért is vállalta a munkát. Mire azonban odaért, anyját tovább küldték Auschwitzba. Eddy személyi biztonságát a Zsidó Tanács egy ideig még biztosítani tudta, és ott ismerkedett össze egy fiatal ápolónővel, Friedellel, akivel egymásba szeretek és össze is házasodtak. Munkájuk ellenére azonban, 1943. szeptember 14-én mindketten bekerültek a következő auschwitzi transzportba.*** A lengyelországi haláltáborba való megérkezést követően el is választották őket egymástól, és hosszú ideig nem is látták egymást. Eddy a 9-es blokkban, egy szokványos kórházi épületben „lakott", feleségét azonban a 10-es blokkba küldték, ahol Mengele vezetésével őt is kegyetlen, szadista kísérleteknek vetették alá. A szovjet csapatok előretörésével a foglyokat erőltetett menetben terelték nyugatra, köztük Friedelt is. Eddy azonban elrejtőzött, így megúszta a menetet, és megkezdte az ott hagyott betegek kezelését. Amikor pedig megérkezett a felszabadító Vörös Hadsereg, a túlélők képviseletében ő mondott köszönő beszédet. Még pár hónapig a táborban maradt, és a gyógyító munka mellett elkezdte megörökíteni az emlékeit. Talált ugyanis egy jegyzetfüzetet, egy ceruzát, és írni kezdett. A szerző nemsokkal később hazatért Hollandiába, és a szerencsés véletlennek köszönhetően feleségét is megtalálta. A visszaemlékezés jelenlegi ismereteink szerint az egyetlen memoár, mely teljes egészében az auschwitzi haláltáborban íródott, és egyben a legelső Auschwitz-beszámolók egyike. 1946-ban, kis példányszámban meg is jelent Hollandiában, majd 1980-ban egy újabb kiadást is megért. Most, a haláltábor felszabadításának hetvenötödik évfordulójára több nyelven is napvilágot látott: angolul, németül, lengyelül, spanyolul, katalánul és magyarul is. Az Alföldy Mari fordításában olvasható kötet tartalmazza a teljes visszaemlékezést, mely egyes szám harmadik személyben mutatja be a történteket, Westerbroktól az auschwitzi megpróbáltatásokon át a felszabadulásig. A mű bemutatja a koncentrációs tábor hétköznapjait, a kegyetlen kísérleteket, az 1944. októberi Sonderkommando-felkelést, és a lapokon természetesen több magyarországi zsidó fogolytárs sorsát is megismerhetjük. A kötetet a család és a fordító utószava, szószedet, Auschwitz I. alaprajza és fotógyűjtemény zárja. Széles körben ajánlható beszerzésre. "www.kello.hu minden jog fenntartva" [<<<]
[<<<]