angol irodalom, drámai művek ; drámai művek, angol irodalom ; angol drámai művek ; angol irodalom, színdarabok ; színdarabok, angol irodalom ; angol színdarabok
magyar irodalom, drámafordítások ; drámafordítások, magyar irodalom
Név
Nádasdy
Cutter:
S 53
ISBN:
978-963-143-676-1
Oldal:
726 p.
UKazon:
201810299
Kivonat:
Továbbra is a Magvető gondozásában jelennek meg Nádasdy Ádám Shakespeare-újrafordításai, amelyek célja az eredeti szöveg géniuszának, többrétegű mondanivalójának, klasszikus eleganciájának megőrzése mellett az, hogy a lehető legárnyaltabban érthető, legkönnyebben befogadható legyen az a mai
[>>>]
Továbbra is a Magvető gondozásában jelennek meg Nádasdy Ádám Shakespeare-újrafordításai, amelyek célja az eredeti szöveg géniuszának, többrétegű mondanivalójának, klasszikus eleganciájának megőrzése mellett az, hogy a lehető legárnyaltabban érthető, legkönnyebben befogadható legyen az a mai olvasóközönségnek is. A vaskos, szép küllemű, szinte zsebkönyv méretű, jól forgatható könyv négy drámát tartalmaz: A velencei kalmárt, a Lear királyt, a Szeget szeggel-t, valamint a IV. Henrik két részét. A szöveget lapalji magyarázó jegyzetek kísérik, és az egyes darabok előtt is olvasható egy-egy rövid bevezető az adott műről. A kötet végén a fordító megjegyzései, a darabok korábbi fordításainak és a munkához felhasznált eredeti nyelvű szövegek listája, valamint a gyakoribb nevek kiejtési mutatója kapott helyet. Az ízléses és praktikus formájú kiadvány iskolai könyvtárakban is jó szolgálatot tehet. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]