Gaudeamus igitur [hgf.] : latin nyelvű diákdal = Örvendezzünk társaim ; House of the Rising Sun [hgf.] : amerikai népdal = A Felkelő Nap Háza ; La cuacaracha [hgf.] : mexikói népdal = Kocog a csótány ; Banks of the Ohio [hgf.] : amerikai népdal = Zúg az Ohio ; Kalinka [hgf.] : orosz népdal = Kis berkenyefám ; My Bonnie [hgf.] : skót népdal = A tengeren túl jár a kedves ; Ma come balli bella bimba [hgf.] : régi olasz táncdal = Nézd, ring a szoknya, mint a hinta ; Greensleeves [hgf.] : angol udvari dal a XVI. századból = Búcsúzz el ; What shall we do with the drunken sailor [hgf.] : angol tengerészdal = Kinn ül a parton a részeg matróz ; From far away [hgf.] : ír dal = Távolról szól ; Jingle bells [hgf.] : amerikai népdal = Csengettyűk ; Hava nagila [hgf.] : zsidó népdal = Úgy járd... ; Swing low, sweet chariot [hgf.] : spirituálé = Ringj még, ringj vén szekér [hgf.] ; Cielito lindo [hgf.] : mexikói dal = Édes kis párom ; Szakura [hgf.] : japán népdal = Cseresznyevirág ; Ach, du lieber Augustin [hgf.] : osztrák dal = Ó, te édes Augusztin ; There is a tavern in the town [hgf.] : amerikai népdal = A város szélén kocsma áll ; Hevenju shalom alechem [hgf.] : zsidó népdal = Áldással, békével jövünk ; Los cuatro muleros [hgf.] : spanyol népdal = A négy öszvérhajcsár ; Were You there when they crucufied my Lord [hgf.] : spirituálé = Láttad Őt, mikor megfeszítették? ; Tavaszi szél [hgf.] : magyar népdal ; Auld Lang Syne [hgf.] : skót népdal = A búcsú vár