Cím: |
Minden, amit tudok a szerelemről
| Szerző: |
Alderton, Dolly |
Közrem.: |
Palásthy Ágnes (ford.) |
Szerz. közl: |
Dolly Alderton ; [ford. Palásthy Ágnes]
| Kiadás: |
Szeged : Könyvmolyképző K., 2021 |
Sorozat: |
Arany pöttyös könyvek |
Eto: |
820-31Alderton=945.11
| Tárgyszó: |
angol irodalom ; regény |
Egys.cím: |
Everything I know about love (magyar)
| Cutter: |
A 35
| ISBN: |
978-963-399-419-1
| Nyelv: |
magyar
| Oldal: |
326 p.
| Megj.: |
A főcímben a következő szavak áthúzva szerepelnek: partikról, randikról, barátságról, melóról, az életről
| UKazon: |
202122218
| Kivonat: |
Végtelenül mulatságos, ugyanakkor helyenként szívszorító, kirobbanóan sikeres memoár Dolly Alderton magyar olvasóközönség előtt debütáló kötete. Már a címében is nehéz feladat elé állítja a könyvtári címleírókat, ugyanis a kapkodó gondolattolulás jeleként öt szót is áthúz, mi mindenről tud mindent:
[>>>]
Végtelenül mulatságos, ugyanakkor helyenként szívszorító, kirobbanóan sikeres memoár Dolly Alderton magyar olvasóközönség előtt debütáló kötete. Már a címében is nehéz feladat elé állítja a könyvtári címleírókat, ugyanis a kapkodó gondolattolulás jeleként öt szót is áthúz, mi mindenről tud mindent: „partikról, randikról, barátságról, melóról, az életről", míg rátalál a kellő fogalomra: Minden, amit tudok a szerelemről. Igazi tini fíling, mert Dolly, a narrátor mindent kipróbált már, ami a felnőtté válás buktatóit és örömeit illeti.*** Csak egy boldog ember írhat ilyet: „nagyon hálás vagyok, hogy tinédzserkoromban úgy fetisizáltam a felnőttkor patikamérlegen kimért aprólékos részleteit, mert olyan megkönnyebbülés volt, amikor odaértem, hogy alig valamit találtam belőle tehernek". Értsd alatta, hogy maga fizeti a számláit, hosszan várakozik az orvosi váróteremben, fent maradhat filmet nézni hajnalig, reggalit ehet vacsorára, nagyon hangosan hallgathatja a lemezeit és akár egyedül bemehet egy kocsmába, hogy összebarátkozzon egy öregemberrel, a hét bármelyik napján. A szerző „Dollyként" élénken idézi meg, milyen szerelembe esni, munkát keresni, berúgni, elviselni, ha elhagyják, felismerni, hogy Ivan a sarki boltból talán az egyetlen megbízható férfi az életében, és hogy soha senki a nyomába sem érhet a legjobb barátnőinek. Történetei rossz randikról és jó barátokról szólnak. „Szívvel és humorral teli, sziporkázóan szellemes és bölcs kötetében személyes történeteket sző egybe szatirikus megfigyelésekkel, listákat, recepteket és egyéb rövid karcokat, amelyek ismerősen hatnak bármilyen korosztályba tartozó nőknek." Kicsit olyan, mint Bridget Jones naplója, de vele a korai felnőttkor küzdelmeit, és a vele járó rémítő és reményteljes bizonytalanságot élheti újra az olvasó. A könyv egyik brit rajongója így ír: „Alderton olyan leckéket tanult meg az életről, amelyekkel még mi, tapasztalt nők is küzdünk. Csodálatos író, aki több generációt fog inspirálni." Mindenesetre első műve 2018 ban National Book Award-ban részesült, 2019-ben jelölték a rangos British Book Awards-ra és a BBC tévésorozatra adaptálta. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
|
Pld. |
Raktár |
Rakt.jelzet |
Lelt.szám |
Info |
---|
Gelsesziget : 1 kölcsönözhető; ebből 1 elvihető | 1. | | A 35 | NK044101 | Kölcsönözhető | Pat : 1 kölcsönözhető; ebből 1 elvihető | 2. | | A 35 | NK044102 | Kölcsönözhető | Zalaszabar : 1 kölcsönözhető; ebből 1 elvihető | 3. | | A 35 | NK044100 | Kölcsönözhető |
|
|